Mahzen | Kitap Yorumum
Bitsin diye okudu-um bir kitap oldu Mahzen ve bende s-k-nt- bırakarak bitti...
özellikle çeviri hataları kitaptan so-umama neden oldu. Harf hataların- bir nebze anlayabilirim ama cümlenin yap-sını bozan, anlamın- yitirmesine neden olan hatalar kabul göremez. -çinde bulundu-u paragraf-nın içerişine ters bir sürü cümle vardı kitapta. Bu hataları göz önüne serebilmek için tüm paragrafları yazmak gerektişinden, örnek olması aç-s-ndan sadece yap- bozuklu-u olan bir kaç cümleyi yazmak daha uygun olacak sanır-m.
- “Evet, programın- geliştirmek için oldukça çok uzaklardaydı. “
- “Sizi takdir ettişimi söylemeye, kula-a aksi bir durum gibi gelir miş”
- “-lk olarak -öyle dü-ündüm; belki CIA, Hector’un büyük bir mü-terilerinden biriydi.
Kitap okumak keyiftir, bu keyfi işkenceye çevirmeye hiç kimsenin hakk- yok.
Yayınevleri bu konuda daha duyarl- olmalı...