Anton çehov’uin “bütün öyküleri”i Pravda Yayınevi’nin Moskova 1970 Basıml- 8 ciltlik “Anton Pavloviç çehov’un Bütün Yap-tları” adlı yayın- esas ‘ınalınarak çevrilmiştir. Türkçe’ye yeniden kazandır-lan bu öykülerin üçte ikisi ilk kez öykülerinin yayınlanmas- Cem Yayınevi için bir övünç kayna-- olacakt-r. Cumhuriyetimizin yetmiş be- yıll-k kültür birikimine böylesine önemli bir katk-da bulunmak kaç-n-lmazdı. Türkçe’miz sürekli gelişmekte, çeğitli engellemelere kar--n “ulusal dil” kimlişini kazanmaktadır. Mehmet özgül’ün çevirisi Türkçe’deki bu zenginle-meyi başar-yla yansıt-yor. Ar- Türkçe kullanırken a--r-l-klardan, tam yerle-memiş sözcüklerin kullan-lmas-ndan kaç-n-lmıştır.